thỏa thuận

thỏa thuận

Hai doanh nhân bắt tay sau khi đạt được thỏa thuận.

Définition
  1. Verbe :
    • Parvenir à un accord après discussion et considération : "thỏa thuận" signifie se mettre d'accord sur quelque chose après en avoir discuté et pesé les éléments.
    • Convenir de, s'accorder sur : Ce verbe exprime l'action de trouver un terrain d'entente, de tomber d'accord.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Hai bên đã thỏa thuận về điều khoản hợp đồng. (Les deux parties se sont mises d'accord sur les termes du contrat.)
    • Chúng tôi cần thỏa thuận thời gian họp cho tuần tới. (Nous devons convenir d'un horaire de réunion pour la semaine prochaine.)
    • Họ thỏa thuận sẽ chia sẻ chi phí. (Ils sont convenus de partager les frais.)
Utilisations avancées
  • "thỏa thuận ngầm" : accord tacite, entente informelle.

    • Có một sự thỏa thuận ngầm giữa họ về vấn đề này. (Il existe un accord tacite entre eux sur cette question.)
  • "thỏa thuận miệng" : accord verbal.

    • Hợp đồng chưa ký, mới chỉ có thỏa thuận miệng. (Le contrat n'est pas encore signé, il n'y a pour l'instant qu'un accord verbal.)
Variantes et mots apparentés
  • Sự thỏa thuận (nom) : l'accord, la convention.

    • Sự thỏa thuận này hiệu lực trong một năm. (Cet accord est valable pour un an.)
  • Thỏa hiệp (verbe/nom) : compromettre / le compromis. (Note : "thỏa hiệp" implique souvent une concession mutuelle, tandis que "thỏa thuận" est plus général pour "se mettre d'accord".)

Synonymes
  • Đồng ý : être d'accord, accepter.
  • Nhất trí : être unanimement d'accord.
  • Dàn xếp : arranger, régler (un différend).
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
  • Thỏa thuận xong : avoir fini de se mettre d'accord, être parvenu à un accord.
    • Chúng tôi đã thỏa thuận xong mọi chi tiết. (Nous avons réglé tous les détails et sommes parvenus à un accord.)
Expressions idiomatiques liées
  • "Mua bán thỏa thuận" : vente de gré à gré (littéralement : achat-vente sur accord).

    • Căn nhà được bán theo hình thức mua bán thỏa thuận. (La maison est vendue de gré à gré.)
  • "Thuận mua vừa bán" / "Vừa lòng ta, vừa lòng người" : Ces expressions proverbiales évoquent l'idée d'un accord satisfaisant pour toutes les parties, similaire au résultat d'un "thỏa thuận" réussi.

Từ chứa "thỏa thuận"